En el Primer Congreso de Medios Universitarios hemos tenido el placer de contar con la ponencia de Celia Rico, profesora de la Universidad Europea de Madrid, Doctora en filología inglesa e interesada en las nuevas tecnologías de traducción, es la encargada del proyecto desarrollo de competencias profesionales para la traducción: el caso de la Agencia de Traducción Solidaria.
Celia exponia el desarrollo de competencias que han llevado a cabo desde que comenzara este proyecto hace ya tres años, según señalaba “ El primer objetivo es trabajar para los demás” “el cumplimiento de deber es ayudar a los más débiles” por este motivo la agencia trabaja de una manera totalmente solidaria. En el desarrollo de las competencias los objetivos de la Agencia son muchos, pero el primordial según Celia es “trabajar para los clientes”.
Entre las misiones de la Agencia se encuentra la de formar a los estudiantes en el más alto nivel de competencias, ya que incorporarse al mundo laboral es complejo la agencia pretende crear un entorno de trabajo profesional.
Respecto a la metodología utilizada en el proyecto de la agencia de traducción solidaria, Celia Rico intenta impartir la enseñanza aplicada con un proceso de interacción entre el profesor y el alumno, una metodología innovadora a la hora de crear las competencias profesionales que requiere una Agencia de traducción.
Dentro de los proyectos realizados durante estos tres años que la agencia tiene en funcionamiento, cabe destacar: el código ético de la agencia y la traducción de blogs.
Deja una respuesta